您的位置 首页 教育

麦克阿瑟天才奖授予越南裔诗人王洋等7位作家学者

麦克阿瑟基金会称赞王洋的诗歌将“民俗传统与语言实验”结合起来,他的作品是“一种重要的新文学声音”。…

今年,麦克阿瑟基金会将授予包括越南裔诗人王洋(Ocean Vuong)在内的7位作家共计62.5万美元的“麦克阿瑟天才奖”。王洋在两岁时随家人从越南以难民身份来到美国。

不附带任何附加条件的麦克阿瑟天才奖旨在让获奖者“继续创新、承担风险并追求自己的愿景”。与王洋一同获奖的还有其他6位作家及学者:漫画家琳达·巴里(Lynda Barry),文化历史学家赛义迪亚·哈特曼(Saidiya Hartman),布克奖长名单入围作家瓦莱里娅·卢塞利(Valeria Luiselli),美国历史学家凯利·丽特·埃尔南德斯(Kelly Lytle Hernandez),文学学者杰弗里·米勒(Jeffrey Miller)和古典学者埃米莉·威尔逊(Emily Wilson)——2017年,她成为了第一位将荷马的《奥德赛》翻译成英文的女性。

麦克阿瑟基金会称赞王洋的诗歌将“民俗传统与语言实验”结合起来,他的作品是“一种重要的新文学声音,展现了其对多种诗歌领域的掌握,同时也表达了代际创伤、难民经历以及身份和欲望的复杂性所带来的影响”。

王洋曾凭借处女作《伤痕累累的夜空》(Night Sky With Exit Wounds)捧得艾略特奖和前进奖,并于日前出版了第一本小说《在地球上,我们短暂华丽》(On Earth We’re Briefly Gorgeous)。王洋在接受麦克阿瑟基金会采访时表示:“通常我们要求美国小说要有凝聚力,是一代人的整体陈述,但成长于后9·11时代的我们这一代人,凝聚力既不属于我们的想象,也不是我们的语言或自我认同的一部分。如果我要写自己的美国小说,它应该看起来是支离破碎的。”

其实,王洋这本松散的自传体小说是写给他既不会说英语也不会读英文的母亲的。“我是在越南难民妇女周围长大的,她们用故事启发了我的想象力,” 王洋说,“而我将语言和文学作为一种方式,编排成一个框架,思考和探究美国人的生活,包括美国暴力的遗产。”

从地球化学家安德烈埃·达顿(Andrea Dutton)到视觉艺术家杰弗里·吉布森(Jeffrey Gibson),今年共有26人入选麦克阿瑟天才奖。评委会主席约翰·帕尔弗雷(John Palfrey)表示,他们“给了我们希望的理由,激励着我们跟随自己的创新天性”。

本文来源于网络,不代表宜都论坛立场,转载请注明出处:https://www.520717.com/post/697.html
晓彤

作者: 晓彤

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

联系我们

联系我们

Q Q: 700354

邮箱: 700354@qq.com

工作时间:上午10点-晚上24点

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部